- 才有所谓的 “谋事在人，成事在天。Man Proposes, Divine Disposes
- 英文把中华文化中的天翻译成上帝God 是严重的错误！
- 因为伊斯兰教的上苍不是你中华子民的“天”， 基督教的上帝God是犹太民族的保护神！
- 满清攻打大明时祭拜的萨满教(Shamanism) ，也不是中华文明中的”上天”!
- 所以 上帝不是华人的天， God 不是上天。
- God 的起源是犹太民族的保护神！
- 所以God 不是天 或上天，而是某某民族的保护神！
谋事在人，成事在天 必须翻译成 Man Proposes, Divine Disposes
- You must plan for yourself first, then the heaven/divine will help you achieve;
- It was originally said, “It’s up to people to make things, and it’s up to heaven to make things happen.”
- It is a serious mistake to translate the sky in Chinese culture into God in Chinese!
- Because the God of Islam is not the “heaven” of your Chinese people, the God of Christianity is the protector of the Jews!
- In his life, Jesus only preached to the Jewish nation; he never preached to non-Jews.
- The concept of God of Islam also develops from the Gods of Israel!
- The longevity heaven(ChangSheng Tian) worshipped by the Yuan Dynasty of Mongols when he attacked the Song Dynasty was not the “heaven” in Chinese culture!
- The Shamanism that the Manchus worshipped when they attacked the Ming Dynasty was not the “Heaven” in Chinese civilization!
- So God is not the heaven of the Chinese, and God is not the heaven in Chinese culture.
- The origin of God is the patron saint/protector of the Jewish nation!
- So God is not heaven or divine(in Chinese culture), but the protector of a certain nation!
- As a Chinese, don’t recognize the thief as the father…
Therefore, 谋事在人，成事在天 should be translated as Man Proposes, Divine Disposes.
Don’t recognize the thief as the father…
God is not heaven(in Chinese culture), God is the protector of the Jewish nation!
God is not the protector of the descendants of the dragon(Chinese)! The Bible’s contempt for dragons is very clear and thorough!
At present, the wealth and power of the world are in the hands of the Jews!
The 21st century is a game between Chinese and Jews!
It’s a game between God of the Jews and Heaven of Chinese!
《东方智慧》Oriental Wisdom – Master Soon
WhatsApp : +60125603333
电邮 Email: email@example.com